This is our backup site. Click here to visit our main site at MellenPress.com

Steckley, John

John Steckley teaches at Humber College and has been studying the Huron language for over thirty years. He received his doctorate in Education from the Ontario Institute of Studies in Education at the University of Toronto.

Huron-English / English-Huron Dictionary, with Special Attention to Verb and Noun Roots
2007 0-7734-5258-3
This work is the first comprehensive dictionary of the Huron or Wendat language written in over 250 years. It is fundamentally derived from the lexicographic work of French Jesuits during the seventeenth and eighteenth centuries. It follows these dictionaries in having the verb and noun roots of the Huron-English section ordered through the five conjugations of pronominal prefixes characteristic of Northern Iroquoian languages.

The First French-Huron Dictionary by Father Jean De BrÉbeuf and His Jesuit Brethren
2010 0-7734-3616-2
This work provides, for the first time, the Jesuit lexical and grammatical description of the Huron language. It includes a translation and analysis of what may be the oldest surviving French-Huron dictionary composed by French-Jesuit missionaries, dated to sometime during the 1640s or 1650s. The work of the missionaries with Father Jean de Brébeuf’s early studies in the 1620s to Father Pierre Potier’s efforts during the mid-eighteenth century established a body of linguistic work unique from any other Aboriginal language in the Americas.

The French Jesuits, the Wendat, and Christian Music: A Translation of Cantiques in the Wendat Language
2024 1-4955-1214-2
This is an 8 x 10-inch, softcover book. "Cantiques are hymns with a long-held tradition behind them. They were already long-established in the Catholic church before the cantiques studied here were translated into Wendat. The Jesuits who did missionary work with the Wendat and the Wyandot from the 1630s to the late 1700s set a high standard for learning an indigenous language and writing in that language. This is true both in terms of dictionaries and grammars, as well as religious works. Their linguistic work with an indigenous language can be considered to be unmatched in North America during this period." -Dr. John Steckley

The Problem of Translating Catholic Doctrine into the Language of an Indigenous Horticultural Tribe: A Study of Jesuit Father Jean de Brebeuf's 1630 Catechism of the Wendat (Huron) People
2017 1-4955-0600-2
This work focuses on the first Catholic Catechism written by Jesuit Father Jean de Brebeuf in the Wendat (Huron) language. This work focuses on the translating successes, mistakes, and cultural challenges that went into the creation of this important piece of religious and cultural history. Dr. Steckley seeks to show how Jesuit missionaries introduced Catholicism to the Wendat tribes of New France.

THE WYANDOT LANGUAGE: Structure and Dictionary
2021 1-4955-0919-2
Dr. John Steckley teaches at Humber College and has been studying the Huron language for over thirty years. He received his doctorate in Education from the Ontario Institute of Studies in Education at the University of Toronto.