This is our backup site. Click here to visit our main site at MellenPress.com

Luo, Xuamin

Dr. Xuanmin Luo is a Distinguished Professor of Translation and Intercultural Studies, Director of the Center for Translation and Interdisciplinary Studies at Tsinghua University, Director of the Executive Council of Asian-Pacific Forum on Translation and Intercultural studies. He received fellowships from Cambridge University, American Council of Learned Societies (ACLS) and Salzburg Global Seminar, ect. He was a twice Visiting Fellow to Yale University in 1995-96,2001, and Fulbright Research Scholar to UCLA in 2006-2007. He has received the special award and allowance from The State Council of China for his outstanding contribution to China's Higher education since October 1993.

PEDAGOGICAL TRANSLATION IN TEACHING CHINESE TO SPEAKERS OF OTHER LANGUAGES
2014 0-7734-4515-3
Shows an up to date status of translation studies and documents the current methodologies in translating Chinese to English.More than sixty (60) scholars from colleges and universities in the United States, China, France, Australia, Hong Kong and Taiwan attended the 1st International Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy. The goal was to create a synergy among established and novice researchers by sharing the participants’ current research results, opening up new research horizons, and possibly setting up collaboration in these fields of translation studies.


PROBLEMS IN TEACHING CHINESE TO ENGLISH-SPEAKING LEARNERS:
The Role of Translation in Second Language Acquisition
2013 0-7734-4511-0
Shows an up to date status of translation studies and documents the current methodologies in translating Chinese to English.More than sixty (60) scholars from colleges and universities in the United States, China, France, Australia, Hong Kong and Taiwan attended the 1st International Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy. The goal was to create a synergy among established and novice researchers by sharing the participants’ current research results, opening up new research horizons, and possibly setting up collaboration in these fields of translation studies.


THEORETICAL PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF CHINESE LITERATURE INTO ENGLISH, INCLUDES FOUR CASE STUDIES
2014 0-7734-4509-9
Shows an up to date status of translation studies and documents the current methodologies in translating Chinese to English. More than sixty (60) scholars from colleges and universities in the United States, China, France, Australia, Hong Kong and Taiwan attended the 1st International Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy. The goal was to create a synergy among established and novice researchers by sharing the participants’ current research results, opening up new research horizons, and possibly setting up collaboration in these fields of translation studies.


When Translating Languages Becomes Interpreting Cultures: Issues in Cross-Cultural Communication
2014 0-7734-4513-7
Shows an up to date status of translation studies and documents the current methodologies in translating Chinese to English.More than sixty (60) scholars from colleges and universities in the United States, China, France, Australia, Hong Kong and Taiwan attended the 1st International Conference on Translation Studies, Cross-Cultural Communication and Chinese Pedagogy. The goal was to create a synergy among established and novice researchers by sharing the participants’ current research results, opening up new research horizons, and possibly setting up collaboration in these fields of translation studies.